Mittwoch, 18. Dezember 2013

Hektische Zeiten | busy weeks

Puh, in den letzten paar Wochen war wirklich viel los. Ich habe viele Freunde getroffen,  wir haben unsere Wohnungseinweihung gefeiert und es läuft die übliche Weihnachtsplanung an: Wer kriegt was zu Weihnachten? Wann gehen die Züge in die alte Heimat? Wen trifft man dann da? Wie wollen wir Silvester feiern?

Durch all diese Hektik bin ich nicht dazu gekommen,  noch ein paar Dinge zu teilen, die ich in diesen Wochen gezaubert habe. Da ich auch gerad nicht viel Zeit habe, möchte ich euch heute meine neue alte Kommode zeigen. Meine Eltern ziehen Anfang des neuen Jahres um und wollten ihre Kommode aus dem Flur schon aussortieren.  Weil ich aber noch Ordnung in meine Bastelsachen bringen musste, habe ich sie mir unter den Nagel gerissen,  mit Hilfe einer Freundin abgeschliffen und schön weiß lackiert,  damit sie auch in mein Wohnzimmer passt. ;-) Die Knäufe habe ich mit Stoff umwickelt.

Es war zwar ein bisschen aufwendig, aber die Mühe auf jede  Fall Wert, findet ihr nicht?
Well, the last few weeks have been really busy. I met lots of friends, we had our house-warming and the usual christmas planning started:What to get whom for christmas? When do the trains back home leave? Who to meet there? What do we want to do for New Year's? 

With all this stuff on the schedule, I did'nt get to share anything with you. Since I'm - again - too busy this week, I just wanted to share my new old drawer. My parents are moving the beginning of next year and were going to throw out their hall way drawer. Since I still needed something to organize all my crafting stuff, I took it, had a little help of a friend sanding it off and putting white paint on it to make it fit into my living room. ;-) And I wrapped the knobs in red fabric.

It was a piece a work, but totally worth the efford, don't you think?

Dienstag, 29. Oktober 2013

Ein fester Platz | A fixed place

Auch wenn dieses Problem vielleicht eher die Frauen kennen - Durch den ständigen Handtaschenwechsel sucht man ständig seinen Schlüssel. Was einfach nervt, wenn man mal schnell los mit. Die Lösung meiner alten Wohnung ist nach dem Umzug abgewählt worden, sodass ich auf Wunsch meines Liebsten eine Alternative gesucht haben. Die üblichen Schlüsselbretter waren mir zu spießig, also bin ich in den Baumarkt gezogen, um mir ein Brett, eine Säge, einen Lack und vier schöne Häkchen sowie Aufhänger zu kaufen. Zu Hause habe ich das Brett zugesägt, es glatt geschliffen, der Dose entsprechend lakiert und dann richtig trocknen lassen. Anschließend habe ich mit einem Edding ein Muster aufgemalt - da ich freihand nicht besonders begabt bin, habe ich eine Schablone von Tchibo benutzt. Die Häkchen und die Aufhänger dran und ab an die Wand damit. Es braucht ja schließlich alles einer festen Platz, auch der Schlüssel! ;-)

Maybe this problem is more common with women - but with switching purses every so often, you're basically always looking for your keys. Which is basically so annoying, when you need to get somewhere quickly. My old solution wasn't allowed into the new appartement, so following my boyfriend's wishes I was looking for an alternative. Since all ready-to-buy keyboards just were square, I went into the construction market to get a wooden, plain board, a saw, gloss paint, four pretty hooks as well as hangers. At home I was sawing the plain board into the right size, smoothed the rough edges, put the gloss paint on. After it dried off, I used an Edding to paint a pattern on it. Since I'm not very talented in doing this by hand, I used a stecil for it I got at Tchibo. Hooks and hangers on it and put it on the wall. Everything needs a fixed place, even your keys! ;-)

Montag, 7. Oktober 2013

Apfel-Kürbis-Cupcake | Apple-Pumpkin-Cupcake

Ich habe am Wochenende etwas ausprobiert und da meine Familie gestern den Qualitätstest gemacht hat, verrate ich euch an dieser Stelle ein schönes Rezept:

Aus 110g Butter, 110g Zucker, 1/2 Tütchen Backpulver, Mark von 1 Vanilleschote, 2 Eier, 1 Prise Salz, 175g Mehl und 120ml Milch einen glatten Teig rühren. Je 200g Apfel und Butternut-Kürbis (geschält und gerieben) hinzufügen. Im vorgeheizten Ofen (Ober-/U/nterhitze) bei 190°C ca. 25min backen. Nicht wundern - durch den vielen Apfel&Kürbis bleibt der Teig sehr weich.
Cupcakes abkühlen lassen.
In einem Topf je 50g Apfel und Butternut-Kürbis (geschält) in 1TL Butter und 3EL Wasser weich kochen. Richtig abkühlen lassen! Apfel und Kürbis mit 175g weicher Butter verquirlen. Ca. 400g Puderzucker nach und nach dazu geben, immer schön verquirlen. Wenn die Buttercreme dann noch zu weich ist, einfach noch ein, zwei Esslöffel Puderzucker hinzugeben. Im Kühlschrank kurz anziehen lassen, dann auf die Cupcakes spritzen. Wer keinen Spritzbeutel hat, streicht die Buttercreme mit einem Teelöffel als Haube auf die Cupcakes.
Bis zum Kaffeetrinken kalt stellen. :)

I've tried something this weekend. And since my family liked it yesterday, I'm now giving away my Apple-Pumpkin-Cupcake recipe:
Stir 110g butter, 110g sugar, 1/2 a pack of baking soda, the inside of 1 vanilla bean, 2 eggs, a pinch of salt, 175g flour and 120ml milk into a smooth dough. Add 200g each of apple and butternut pumpkin (peeled and grated). Preheat oven to 190°C and bake cupcakes for about 25min. Don't worry - the cupcakes stay pretty moist because of the apple and pumkin, but they're good.
Let Cupcakes cool off.
In a pan, cook 50g each of pealed apple and butternut pupmkin with 1 teaspoon of butter and 3 table spoons of water until tender. Let completely cool off! Mix the apple and pumkin with 175g butter. Add about 400g confectioner's sugar, just spoon by spoon and always mix in completely. If the buttercream seems to be very soft after that, just add another 2 or 3 table spoons of confectioner's sugar. Let cool in the fridge for a moment and pipe buttercream on the cupcakes. If you don't have a piping bag, just use a teaspoon to create little hoods on the cupcakes.
Leave in the fridge until serving.

Samstag, 5. Oktober 2013

Wo kommen all' die vollen Kisten her? | Where do all those full boxes come from?

Seit drei Wochen habe ich ununterbrochen das Gefühl, dass wir nur am Umziehen sind. Zwischendurch war ich zwar noch mal kurz in Hannover, um ein wenig zu arbeiten. Aber so langsam kommen wir doch in der neuen Wohnung an. Meine alte Heimat ist sehr schnell wieder die neue geworden. Leider tauchen irgendwie ständig noch Kartons auf, die ausgepackt werden wollen. Aber so langsam löst sich das Chaos in Wohlgefallen auf, den Feiertag diese Woche konnten wir für einen schönen Herbstspaziergang nutzen und ich habe langsam wieder Zeit, mich kreativeren Dingen zu widmen. 
For three weeks now, I'm permanently feeling like being on the move. I've been back to Hanover for a couple of days to get a little more work done. But step by step, we're making the new place our own. My old home town has quickly become the new one again. Nonetheless, there seem to apear ne moving boxes out of the blue, that need to be unpacked. For now, all this chaos is slowly dissolving itself. We took the time on last Thursday's holiday, to go on a nice fall walk and I'm starting to feel like having the time to dedicate myself to something more creative within the next days.

Mittwoch, 21. August 2013

Mein bisher größtes Projekt 2013! | My biggest project 2013 so far!

 Klar, Marmeladen kochen oder Erdbeertorten ist ganz nett - aber selbst ich war völlig aufgeregt, als ich diesen August das erste Mal so richtig alleine eine Hochzeitstorte gebacken habe. Ein bisschen schief ist sie leider geworden und natürlich hat auch das Beziehen nicht ganz reibungslos geklappt - aber für genau diesen Fall hatten meine Dekorierhilfen und ich ja Rosen und Blätter vorbereitet. ;-)

Okay, home-made marmelade or strawberry cakes are kinda nice - but I was REALLY excited when I was baking a wedding cake all alone for the first time this month. It turned out a little uneven and the covering didn't work perfectly - but that's exactly what my helpers and I prepared the roses and leaves for! ;-)